07 – Ma intendi questo… o il prossimo??

Spread the love

Blog in italiano

Tempo di lettura: 2 min
________________

In questo episodio con i nostri autori e speaker Massimo e Paolo facciamo chiarezza sull’utilizzo dell’aggettivo prossimo unito ad unità temporali (nomi dei mesi e dei giorni della settimana). Massimo ha notato chiedendo ad amici che il suo utilizzo non è chiaro nemmeno agli italiani.

Ne approfitta allora per mettere alla prova Paolo, invitandolo per il mercoledì prossimo ad “una cena al buio”, una cena dove dovrà mangiare completamente bendato, per “scoprire con meraviglia le potenzialità dei SENSI ma soprattutto un’occasione per avvicinarsi ALLA REALTÀ di chi non vede”. A questo punto Paolo entra un po’ in confusione chiedendo se prossimo si riferisca al primo mercoledì a venire o a quello successivo.

Fortunatamente per far chiarezza in proposito c’è l’Accademia della Crusca “un’istituzione italiana che raccoglie studiosi ed esperti di linguistica e filologia della lingua italiana. Rappresenta una delle più prestigiose istituzioni linguistiche d’Italia e del mondo. Official website: www.accademiadellacrusca.it. Il suo simbolo è il frullone, lo strumento che si adoperava per separare il fior di farina dalla crusca, e come motto il verso del Petrarca “il più bel fior ne coglie”.

Paolo pertanto leggendo l’articolo in merito dell’accademia a cui vi rimandiamo: 

Articolo Accademia della crusca  – Prossimo con unità temporali

ci spiega che prossimo è il primo che arriva rispetto al momento in cui pronuncia la frase stessa. E che prossimo può essere indicato come il secondo in successione solamente se utilizzato in contrapposizione a questo. L’incertezza può essere favorita dall’influsso dell’inglese dove next è sempre quindi quello della prossima settimana. Si veda a tal proposito l’episodio del podcast All ears English in merito: AEE 711: This Weekend? Next Weekend? Last Weekend? How to Ask Questions to Clarify Your Calendar Plans.

Tenendo però’ conto che per gli italiani crea confusione Paolo e massimo ci piegano cosa dicono “gli italiani veri”:

questo” specificando “questo mercoledì” se si intende il primo a venire

Tra due” quindi “tra due mercoledì”  se intendono il secondo in sequenza.

Oppure dicono esattamente la data a cui si riferiscono mercoledì 22 o mercoledì 29.

Paolo e massimo si salutano complimentandosi per l’episodio (voi ascoltatori che ne pensate, fatecelo sapere) dando appuntamento al PROSSIMO!!!

 

Blog in English

With our authors and speaker Massimo and Paolo we clarify in this episode the use of the “next adjective” combined with temporal units (the names of the months and days of the week). Massimo noted that he asked close (Italian) friends, and it wasn’t even clear to native Italian language speakers.

He then took the opportunity to put Paolo to the test, inviting him to a “una cena al buio” (dinner in the dark) next Wednesday. It is a dinner where he would have to eat completely blindfolded, to “discover with wonder the potential of the SENSES, but above all an opportunity to get closer to the REALITY of what one does not see.” At this point Paolo was a little bit confused. Did into a Massimo mean the first Wednesday to come? Or did he mean the following Wednesday after? 

Fortunately, to clarify the subject there is the l’Accademia della Crusca, “an Italian institution that brings together scholars and experts in linguistics and philology of the Italian language. It represents one of the most prestigious linguistic institutions in Italy and the world. Official website: www.accademiadellacrusca.it. Its symbol is the frullone, the instrument that was used to separate the fine flour from the bran, and is also the from Petrach: “il più bel fior ne coglie” (the most beautiful flower it captures).

Paolo directed us to an article from the l’Accademia, which we referred to in the episode:

Articolo Accademia della crusca  – Prossimo con unità temporali

Paolo explains to us that the next (prossimo) is the first that comes, at the moment that the phrase stresses. When referring to something next (prossimo) in second succession, only if used in opposition to this (questo). Uncertainty can be fostered by the influence of English, where next is always that of the next week. For more on the English, check out the episode of All Ears English podcast, AEE 711: This Weekend? Next Weekend? Last Weekend? How to Ask Questions to Clarify Your Calendar Plans.

Keep in mind that this question of what next refers to in temporal locations can be quite confusing for italian speaker, “gli italiani veri” (the real Italians) to be cleas say

  • Questo” (this) specifiying “questo mercoledì” (this Wednesday) if you intend to come on the first 
  • Tra due” “tra due mercoledì” (in two Wednesday) if you mean the second in the sequence
  • Or, to avoid confusion, just say the exact date: mercoledì 22 (Wednesday 22) o mercoledì 29 (Wednesday 29). 

Paolo and Massimo say goodbye for now until the PROSSIMO episode. Let us know what you think!

Blog in English by Lee Okan

 

►Ti piace il nostro podcast? sostienici al costo di un caffè
senza di voi non ci sarebbe il podcast:
https://www.patreon.com/litalianoveropodcast

►Contattaci per idee su nuovi episodi:
https://www.litalianovero.it/wp/contatti/

►Facebook:
https://www.facebook.com/litalianoveropodcast/

►Instagram:
https://www.instagram.com/litalianoveropodcast/

 

Cover Photo by Paolo Nicolello on Unsplash

L'Italiano Vero è un progetto libero finanziato dagli ascoltatori e dalle ascoltatrici.

07 – Ma intendi questo… o il prossimo??

L'italiano vero - podcast